Журнал New York Times, 29.05.1970г.   автор: Mike Jahn

«Гермафродитный Элис представляет извращенное шоу»

На сцене, лидер вокалист рок группы, молодой человек по имени Элис Купер, снял свой серебряный комбинезон для того, чтобы продемонстрировать всем черное акробатическое трико и колготки. Теперь он выступает с питоном боа, намотав его на свою руку.

Генри Эдвардс, автор Harlan Smythe Grossfeld, новеллы (Prentice-Hall) о современной Дольче Виты из Нью-Йорка, встает на спинку своего кресла в заднем ряду и кричит "Мы любим тебя, Элис!"

Теперь Элис наматывает змея себе на шею.

"Мы любим тебя, Элис!"

Друг Генри, писатель Лорейн Альтерман, поворачивается к нему. "Может змея начнет ему сопротивляться," говорит она.

"Это вряд ли," ворчит он, а потом продолжает кричать свое.

"Мы любим тебя, Элис!"

Важное Событие

 

Очередное шоу уродов. Это представление со своим посланием, или оно несло в себе это послание, но сейчас мы на минутку позабудем об этом докучливом факте. Alice Cooper, так называется рок группа, а также это псевдоним лидер вокалиста.

Элис носит женские платья и грим, и очень успешно косит под женщину. К тому же, его можно назвать мастером насилия, но это насилие наделено огромной привлекательностью классического шоу уродов.

Это выступление недавно состоялось в Нью-Йорке, в концертном зале Town Hall. Это был первый крупный концерт Alice Cooper в этом городе. Слух об этом концерте распространился молниеносно, так, что Герард Маланга, супер звезда Уорхола, собиралась исполнить с Элисом «танец с кнутом». Из этой затеи ничего не вышло, но этого было вполне достаточно для того, чтобы привлечь нью-йорское поп олбщество, любопытную и разношерстную рок тусовку, представителей СМИ, писателей, разную странную публику из авангардистских театров Бродвея, и окружение Энди Уорхола.

Так что концерт Alice Cooper стал важным событием. «Здесь собрались все мало-мальски известные личности», на самом деле, кто-то сказал в холле. Вот как прошел сам концерт:

Музыканты группы вышли на сцену в облегающих серебристых комбинезонах. Потом, Элис освободился от своего комбинезона, демонстрируя черное акробатическое трико рассеченное до пупка и колготки. Группа начала длинное, громкое, и по большому счету ничем не примечательное выступление. Они хороши, профессиональны, и способны наполнить зал волнующей музыкой, но как большинство групп тяжелого рока, их песни лишены мелодики и всю музыку, по большому счету, можно назвать фоном  для лидер вокалиста.

Элис, в отличие от многих мальчиков в девчачьих одеждах, совсем не красив на лицо. В свои самые гротескные моменты, он смахивает на Тини Тима. Он худ и крадется по сцене, и делает это как-то неуверенно. Он застенчиво обнажил свое плечико и один сосок и спел несколько песен.

Затем на сцену вышла женщина в костюме мед сестры и увела его. Через несколько минут она вернулась вместе с Элисом затянутым в смирительную рубашку. "Они сказали, что отпустят меня отсюда," спел он. Потом последовал еще один стриптиз, особождение от смирительной рубашки.

Он игрался с молотком, пластмассовым жезлом, питоном боа; потом рабочие сцены выкатили электрический стул. Элис сел на него и, в тот самый момент казни током, само кресло начало искрится. В свое время я написал о том, что это было похоже скорее не на казнь на электрическом стуле, а на зеркало для макияжа Holly Woodlawn. (Она сыграла прекрасного бисексуала в фильме Уорхола «Мусор».)

По ходу шоу, сама группа продолжала играть. Публика реагировала согласно возрастных категорий. Старые хиппи смеялись и глумились. Генри Эдвардс, и несколько других, кричали. Молодежь же, воспринимала все это достаточно серьезно, по крайней мере, в основной своей массе. Многие танцевали прямо на своих сиденьях. Парочка изобразила символический танец с кнутом, прямо в одном из проходов между рядами.

Многие переговаривались. Вся публика заметно волновалась, это сказалось на выкрутасах группы, аудитории, и Элисе, который завершил концерт дракой с огромной подушкой, исчезая в большом облаке перьев и дыма. Публика уходила и кашляла, пытаясь разогнать воздух приобретенными на концерте черными четырех долларовыми трусами.

Было бы мило, если бы это было всего лишь доброе, старое шоу уродов. Но, как, по всей видимости, сказал МакЛахан, "искусство достойно вашего понимания." Так что это искусство и сам Элис многогранен. Музыканты группы считают самих себя сюрреалистами, раздувая такие понятные Америке вещи как секс и насилие. Они частенько упоминают имя Сальвадора Дали в прессе. По всей вероятности к нему обратились с разрешением использования его картины, «Геополитическое Дитя», для обложки альбома Alice Cooper.

Зеркало Насилия

Как говорит сам Элис смешение полов сделано умышленно. "Как мужчины, так и женщины, это биологический вид," объяснил он. "Типичный молодой американец считает себя 100% мужиком, но ему надо понять, что в нем также живет частичка женщины."

Всем известный генетический факт – в организме мужчины есть как мужские, так и женские хромосомы – и это многое объясняет. Таким образом Элис пытается показать американцам их истинное лицо.

«Как группа – мы зеркало», сказал он. «Люди видят в нас самих себя; частенько они начинают беситься, потому что им не нравится то, что они видят на сцене». На самом деле, как-то раз на них попыталась наехать шайка мотоциклистов. Факт, что на их концерте в Лос Анжелесе вся публика покинула зал. Факт, что часто группа манипулирует своей публикой с таким усердием, что зрители запросто могут подняться на сцену и убивать кроликов; ловкий социально-психологический трюк, демонстрирующий аудитории что их культурное насилие выплескивается их них наружу, но при этом не теряет своей жестокости.

Так что все это очень серьезно. Газета Newsweek назвала группу Alice Cooper "ДаДа роком," и написала, что "элемент эстетической и социальной сатиры который так характерен для рок музыки доведен до полного абсурда."

Через несколько дней после трех серьезных обсуждений «работ» Элиса, я встретился с Генри Эдвардсом. «Alice Cooper это Джуди Гарланд рока», сказал он. «Помнишь, как люди часто кричали 'Мы любим тебя, Джуди?' Так что Элис Купер первая родная душа 70-х."

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 10.12.07

 

Hosted by uCoz