Газета Chicago Tribune – 1.04.75                        автор: Rick Soll

 

Элис Купер встречается с прессой – это серьезно?

 

Признаки очевидны: главная пресс конференция готова начаться. Пресс конференция, это вакханалия правды 20 века, это поспешный вызов многих газетчиков, запланированный и созданный, для того чтобы осветить чью-то фугу доброго дела и-или возвестить о невинности для мира.

Здесь, это особенно прекрасный пример, высоко над озером Мичиган, на берегу Северного Озера в номере гостиницы Великих Озер Drive Holiday. 

Эта пресс конференция может похвастаться самым прекрасным официальным порядком: длинный помост, на котором установлено три микрофона в голове комнаты; множество аккуратных рядов складных стульев напротив; осветительные приборы, телевизионные камеры, полный набор корреспондентов каналов новостей; шикарный буфет; несколько пресс релизов.

И все это было устроено ради Элиса Купера, которого на самом деле зовут Винсент Фурньер, странной рок звезды. Это Америка.

Почти 11 часов утра, понедельник, и пока что все ждут Элиса, Шепа Гордона, непонятного человека который занимается его менеджментом,  и который говорит угрюмым тоном. "Это серьезный момент для Элиса. Нам пора поговорить."

Гробовой интерес понятен. Элис, 27-ми летняя рок звезда, знаменит тем, что вешает, отрубает себе голову на гильотине, и разными другими способами мучает себя на сцене, только что был запрещен в Австралии. Австралийский министр эмиграции, Клайд Камерон, обозвал новое шоу Элиса "примитивным и варварским." Новое шоу, которое называется "Добро пожаловать в мой кошмар," должно состояться во вторник, всего один концерт на стадионе Chicago Stadium. Но билеты расходились здесь не так хорошо как в воскресенье, поэтому некоторые парни были озадачены тем, зачем же была созвана пресс конференция, без учета сложившийся ситуации в Австралии.

"Подобные вещи обычно портят наши финансы," говорит Шеп. "Но новое шоу только отправляется в путь – Чикаго всего лишь пятый город, из запланированных нами 68 городов – мы решили, что пришло время понять Элиса. Это важно."

Он прервал свою речь из-за единственно важного в эту минуту момента, появление Элиса, который поспешно подходит к помосту, проносится неуловимый людской шепот, "А вот и Элис." Сонные глаза Элиса сбалансированы грузом в обеих руках – банкой пива Будвайзер в одной, и подающей клюшкой в другой – просто еще один сухопарый миллионер зарабатывающий очередной денежный куш.

Элис садится, смотрит в окно, и хихикает. Тут же в комнате устанавливается тишина. Это не поддается пониманию. Элис снова хихикает. Кто-то еще смотрит в окно. Но там нет ничего смешного. Только вода.

Внезапно Шеп начинает разговор: "Глава австралийской иммиграционной службы назвал новое шоу непристойным. Он заявил, что Элис ест на сцене живых цыплят."

"Я ни разу не обидел цыпленка," говорит Элис.

"Он говорит," продолжает Шеп, "что Элис обычно запускает в свою аудиторию живых шершней."

"Пчел," хихикает Элис.

"И," заканчивает Шеп, "он сказал, что Пэт Бун не разрешит своей дочери увидеть шоу Элиса. Но подождите, пускай Элис сам расскажет о новом шоу."

"Пэт Бун очень влиятельная фигура, не так ли?" говорит Элис. Затем, "Так или иначе, новое шоу ... понимаете, Элис всего лишь персонаж. Вне сцены, я не похож на Элиса. Но на новом шоу, этот герой играет сам себя. Элис играет роль мальчика по имени Стив, которому приснился кошмар."

На шоу, Стив засыпает в окружении всех хорошо ему знакомых игрушек – плюшевого мишки, сундука с игрушками, и всеми остальными, только ускользает в ужасный кошмар. Странные, пушистые вещи начинают проскальзывать через затуманенную спальню. Его плюшевый мишка превращается в девяти футового циклопа. В пресс релизе говорится, что это "самый тщательно спланированный проект" Элиса. На него было потрачено два года, на производство ушло $400,000, и ожидалось, что он принесет чистого дохода 6 миллионов долларов, вот так.

"И я даже не использую животных в шоу," говорит Элис. "Кроме себя самого," смеется он. "Я не пытаюсь никого шокировать. Это всего лишь развлечение."

Шеп слушает и поджигает сигаретный фильтр. Он встревает в разговор, "За 8 лет нас запретили только в одном месте, в Бингхэмптоне, штат Нью Йорк."

"Да," встревает Элис, "и три руководителя местного городского совета пришли посмотреть шоу в Сиракузах. Черт возьми, эти три парня были мертвы три недели, и не знали об этом."

Шеп сминает свою сигарету и поджигает фильтр другой. Он говорит, изминая в руках вторую сигарету, "Да, я лишь хочу сказать вам, что примерно за час мы продадим все билеты на шоу во вторник. Нам важно распродать билеты за день до чикагского концерта."

Таким образом, они могут избежать неприятностей пресс конференции. Но, говорит Элис, "И в любом случае, плевать я хотел на австралийский инцидент. Это не волнует и не шокирует меня. Народ всегда боится чего-то нового. Но послушайте. Вспомните Шекспира: 'Король Лир' и 'Макбет' – это две самые кровавые постановки когда-либо ставившиеся на сцене, и они заставили детей взяться за книжки. Шекспир был бы одним из наших самых больших поклонников."

Теперь Шеп падает со своего стула, едва не поранив себя, а Элис смотрит и рассказывает, "То, что началось как веселый день обернулось трагедией," а затем. Какой-то репортер, конечно, задает серьезный вопрос, "Элис, ты, в самом деле, любишь шоу бизнес?"

"Это ничто иное как хирургия мозга," отвечает Элис. А потом он уходит – скорее остроумный, чем злобный, рок звезда исчезает в коридорах мотеля, прояснив одну из величайших дилемм этого дня. Еще одна большая пресс конференция закончена.

Репортеры ломятся к телефонам. Доброе утро, Америка.

 

Перевод Дмитрий Бравый – 23.01.03

 

Hosted by uCoz