Газета SOUNDS (Англия) 16.12.1978г. автор: Dave McCullough

Сильная штука, Элис.

Элис остановился в отеле Хилтон. В номере 152, если быть точным. Человек на приеме сказал, что мистер Купер ждет меня. Замечательно! Мне хотелось представить его слова: “Привет! Ты должно быть Эрик! Входи, меня зовут Кенни. Я гастрольный менеджер Элиса”. Это был толстый, суховатый человек, похожий на Люсиль Болл. У Элиса брала интервью какая-то девчонка из Ритца. “И каково себя чувствовать секс символом, Элис?” “Замечательно, Люсинда!” И все в таком вот духе.

Также присутствовал учтивый Берни Топин, он выглядел просто шикарно со своими привлекательными, босыми ногами. Он деликатно попыхивал шикарной сигарой. Я поворачиваюсь, и Элис предлагает изменить сценарий, мы перебираемся в примыкающую спальню. “Привет, я – Кенни. Я гастрольный менеджер Элиса!”. Этот человек влезает в разговор, пока разные перекормленные американцы вбегают и выбегают во время отведенного, гм, мне времени. Что за надувательство, Элис? Зачем ты здесь?

“Мы просто даем здесь интервью и все такое, понимаешь”. Я вижу. “Я думаю, что мне не стоит беспокоится о них”. Берни машинально шикарно кивает в знак подтверждения. “Просто все постоянно задают мне одни и те же вопросы”.

Я поднимаюсь для того, чтобы насадить наживку на крючок. Я сказал ему, что он был неуместным, безвкусным американским грубияном.

“Как так? Я не понимаю… Берни?”

Берни открывает свои глаза, думаю, должно быть первый раз за день и пялится своими стекляшками на меня: “Ммм. Я считаю, что ты говоришь возмутительное дерьмо. Ты – лгун”.

Кенни, гастрольный менеджер, пытается внести примирение, рассказывая нам троим короткую историю рок-н-ролла, и изначальную роль Элиса, рассказывает о развитии рок-н-ролла и его будущем. Я устал. Элис роняет свою голову.

“Как ты вероятно уже знаешь, недавно я провел 3 месяца в нью йорской психушке и когда я вышел, мне захотелось писать песни, и я думал только об одном человеке с которым мне хотелось бы поработать, я думал о Берни”.

В самом деле? Как мило. Я не нравлюсь Берни. Я думаю, что он хотел бы поджечь меня своей шикарной сигарой. Они продолжают хвастаться какие мерзкие у них мысли о новом альбоме, и как Элис до сих пор боится маленьких девочек в аэропортах, и что Элис один из немногих “настоящих панк рокеров в мире”.

“Я думаю, что мне понравилось бы, если бы сингл Sex Pistols взломал бы американские чарты, но…”.

Берни посылает мячик в сетку. “Много лет тому назад Элис занимался подобными вещами… и вот на следующей неделе все эти панк группы на этот раз будут подметать улицы”.

Сколько тебе заплатили за выступление на The Muppets Show?

“Это было так приятно!”. Он так и не ответил мне. Он относится к своему прошлому алкоголизму с таким легкомыслием и презрением, что я совершенно не могу понять, что же он на самом деле чувствует или думает.

Не собираешься ли ты взглянуть на какую-нибудь молодую английскую группу, пока ты в городе?

Элис: “Нам просто не когда, но сегодня вечером мы рассчитывали сходить на концерт Эрика Клептона”.

Трудно не рассмеяться. Он говорит мне о том, как он любит шотландский акцент и что я говорю в точности как Деви Джонстон, который играет в группе и это очень милый парень. Элис, ты разве не понимаешь, что тебе здесь больше не продать пластинок?

“Ух. Это не правда. Я помню, когда последний раз мы выступали здесь…”

Когда же это было?

“О, должно быть в 1975”.

Достаточно. Он говорит мне, что очень получает удовольствие от “этого”. Мы прощаемся, пожимаем друг другу руки. Я ухожу. Но я забыл свой шарф. Я возвращаюсь, и слышу как Берни говорит: “Что за болван! Что за дерьмо!”. На что Элис отвечает: “С ним все в порядке. Классный парень…”

Перевод – Дмитрий Бравый 4.07.1999

Hosted by uCoz